27/04/08

Vieni, vento, sull' Ucraina


Uholka, nella Riserva naturale dei Carpazi (9'000 ettari di superficie), una delle ultime foreste vergini d' Europa
clicca sull' immagine o sul titolo per ascoltare il midi



Степан Руданський (народний варіант)
***
Повій, вітре, на Вкраїну, Де покинув я дівчину, Де покинув карі очі, Повій, вітре, опівночі.
Між горами там долина, В тій долині є хатина, В тій хатині дівчинонька, Дівчинонька-голубонька.
Повій, вітре, тишком-нишком Над рум'яним, білим личком, Над тим личком нахилися, Чи спить мила, подивися.
Чи спить мила, чи збудилась, Спитай її, з ким любилась. З ким любилась, з ким кохалась І кохати присягалась.
Як заб'ється в ній серденько, Як зітхне вона тяженько, Як заплачуть карі очі — Вертай, вітре, опівночі.
А як вона позабула І другого пригорнула, То розвійся по долині — Не вертайся з України.


Traduzione di Shetamara



Soffia, vento, in Ucraina,
Dove ho lasciato la ragazza con gli occhi scuri, soffia, il vento, a mezzanotte.
In mezzo alle montagne e alla pianura c'è una casa, dove vive la bella ragazza.
Soffia, vento, piano piano e vai a vedere se dorme la mia cara.
Chiedile chi ama, con chi esce e a chi ha giurato di amare.
Se batte forte il suo cuore, se piangono gli occhi, allora ritorna, vento, a mezzanotte.
Se lei mi ha dimenticato, se ha trovato un altro, allora rimani e non tornare dall' Ucraina





1 commento:

shetamara ha detto...

La poesia dice:
Soffia, vento, in Ucraina,
Dove ho lasciato la ragazza con gli occhi scuri, soffia, il vento, a mezzanotte.
In mezzo alle montagne e alla pianura c'è una casa, dove vive la bella ragazza.
Soffia, vento, piano, piano e vai a vedere se dorme la mia cara.
Chiedile chi ama, con chi escie e a chi ha giurato di amare.
Se batte forte il suo cuore,se piangono gli occhi, allora ritorna, vento, a mezzanotte.
Se lei ha dimenticato di me, se ha trovato un altro, allora rimani e non tornare da Ucraina